EdTranslate is a boutique translation studio in the heart of Florence β where the Italian language was born. We deliver sworn, literary, medical, legal, and web translation across 35+ languages with the same care that Florentine artisans bring to their craft. Every word matters. Every nuance preserved.

Florence gave the world the Italian language β Dante wrote in the Florentine vernacular and changed literature forever. We carry that tradition forward. Not with grandiosity, but with the quiet precision of people who understand that translation is not substitution: it is the art of carrying meaning across a bridge of language, intact. Every contract clause. Every literary metaphor. Every medical dosage instruction. Every word carries weight, and we treat it accordingly.

Personal and business documents translated by qualified Italian linguists. Certificates, contracts, reports, manuals. 35+ language pairs.
From β¬129.70Explore β
Novels, poetry, essays, academic texts β translated by literary specialists who understand voice, rhythm, and the soul of the text.
From β¬199.70Explore β
Adapt your website for Italian audiences or take your Italian brand global β culturally appropriate, SEO-optimised, conversion-focused.
From β¬249.70Explore β
Traduzioni giurate β sworn translations by translators registered with the Tribunale di Firenze. Accepted by all Italian and EU authorities.
From β¬179.70Explore β
Clinical trials, patient information, pharmaceutical labelling, hospital documentation β translated by linguists with healthcare backgrounds.
From β¬219.70Explore β
Ongoing localisation into 12 languages for e-commerce, seasonal lookbooks, and press releases. 28% increase in non-Italian online revenue.

Sworn translations for permesso di soggiorno, ricongiungimento familiare, and citizenship applications. 6,800+ pages with zero rejections from Questura di Firenze.

Literary translation of 14 contemporary Italian novels into English for international distribution. Three shortlisted for translation prizes.

Ongoing localisation into 12 languages for e-commerce, seasonal lookbooks, and press releases. 28% increase in non-Italian online revenue.

Sworn translations for permesso di soggiorno, ricongiungimento familiare, and citizenship applications. 6,800+ pages with zero rejections from Questura di Firenze.

Literary translation of 14 contemporary Italian novels into English for international distribution. Three shortlisted for translation prizes.
Send your document or describe your project. We analyse the source text, identify subject matter, and provide a detailed quote within 2 hours.
We match your project to a specialist translator β sworn for legal, literary for publishing, medical for healthcare. You receive their credentials.
Translator works with CAT tools for consistency (SDL Trados, MemoQ). A second native linguist reviews for accuracy, fluency, and cultural fit.
Original format preserved. Sworn translations with asseverazione stamp. Apostille if needed. Terminology glossary maintained for future projects.
Every word, carefully translated.
Request a quote βOnline ora